Афоризм дня

Нынешние авторы фэнтези просто переставляют мебель на чердаке Толкиена. Терри Пратчетт






  Новости и анонсы

26.12.2011

В № 11 (ноябрь) журнала «Читаем вместе» за 2011 опубликована статья Константина Душенко «Враг моего врага» из цикла «История знаменитых цитат».

Враг моего врага
В романе новосибирской писательницы Аглаиды Лой «Город и Художник» (1984) упоминается «старый горский кодекс»:
«Враг моего друга — мой враг,
друг моего врага — мой враг,
враг моего врага — мой друг,
друг моего друга — мой друг».
Слова о «старом горском кодексе» здесь всего лишь украшение речи; эта ссылка ничуть не более достоверна, чем ссылка на «закон тайги» или «закон прерий».
Нейрохирург Иван Кудрин в своих заметках о блокадном Ленинграде вспоминает, что ленинградцы часто говорили об открытии «второго фронта». «На союзников, впрочем, мало надеялись. (...) Вспоминали индейскую мудрость: „У меня три друга: первый — мой друг, второй — друг моего друга и третий — враг моего врага“. Все считали, что третья степень дружбы только и объединяет нас с нашими союзниками».
Слово «индейская» у Кудрина, по-видимому, описка или опечатка. В несколько ином виде эта мудрость содержится в индийских «Законах Ману», VII, 158: «Следует считать врагом соседа и сторонника врага, другом — соседа врага, нейтральным — всякого, кроме этих двух». Заметим, что «Законы Ману», вопреки названию, — не свод реальных законов, а сборник поучений, составленный в первые века нашей эры.
О том же говорил Фридрих Ницше: «„Наш ближний это не наш сосед, а сосед нашего соседа“ — так думает каждый народ» («По ту сторону добра и зла», 1886).
Но едва ли сентенция о «враге моего врага» заимствована европейцами из «Законов Ману». В Европе с «Законами Ману» познакомились лишь в 1794 г., когда они были переведены на английский. Между тем еще раньше существовало латинское изречение «Amicus meus, inimicus inimici mei», то есть: «Враг моего врага — мой друг». Этой формулы мы не найдем в сочинениях древних римлян; она, по-видимому, принадлежит итальянским юристам Нового времени. Неаполитанец Франческо Мерлино Пиньятелли в трактате «Спорные вопросы общего права» (1634) писал: «Друг моего врага — мой враг (...). Враг моего врага будет моим другом».
О «друзьях наших недругов» говорил Цицерон, но он как раз не спешил объявлять их врагами. В 56 г. до н.э., выступая в суде, он призвал следовать «справедливому и чрезвычайно полезному правилу», а именно: «щадить друзей наших недругов» (речь в защиту Луция Корнелия Бальба).
Еще отчетливее он выразил ту же мысль в письме к Марку Антонию в 44 г. до н.э.: «Я всегда полагал, что друзей наших недругов не надо преследовать, особенно друзей, стоящих ниже, и лишать самого себя этого оплота». Это письмо было написано вскоре после «мартовских ид», когда сенаторы-республиканцы во главе с Брутом и Кассием убили Юлия Цезаря. Очень скоро выяснилось, что Антоний метит на место Цезаря, и Цицерон стал поддерживать его соперника — юного Октавиана, будущего императора Августа.
Попытка опереться на врага своего врага Цицерону не удалась: Октавиан и Антоний заключили союз между собой, и Антоний потребовал внести имя Цицерона в проскрипционные списки, то есть объявить его вне закона. 7 декабря 43 г. до н. э. Цицерон был убит, причем среди его убийц оказался военный трибун Попиллий Ленат, которого Цицерон когда-то защищал в суде в качестве адвоката.
Временный союз между Октавианом и Антонием против республиканцев приводит на мысль еще одну расхожую фразу: «Против кого дружите?» Обычно она приписывается Фаине Раневской. Обращаясь к группе шепчущихся артисток, Раневская будто бы спрашивала: «Против кого дружите, девочки?».
Столетием раньше во Франции цитировалось изречение философа и моралиста Эрнеста Берсо (1816–1880): «Имейте в виду, господа: с нами дружат против кого то».
Правилу «Друг моего друга — мой друг» противостоит принцип феодального права «Вассал моего вассала — не мой вассал», известный каждому со школьной скамьи. Он появился в трактате французского правоведа Жана де Блано «О феодах и повинностях» (1256): «...Спрашивается: будет ли вассал моего вассал моим вассалом? И следует ответить, что нет».
С этим принципом перекликается положение римского права, сформулированное знаменитым юристом Ульпианом: «Компаньон моего компаньона — не мой компаньон» («Дигесты Юстиниана», 50.17.47.1).
Напоследок приведем афоризм американско-французской писательницы Натали Клиффорд Барни: «Друзья наших подруг — наши любовники» («Новые мысли амазонки», 1939).
Константин Душенко Журн.
«Читаем вместе», № 11 (ноябрь).

Все записи



Copyright © Душенко, Издательство "ЭКСМО"


НОВОСТИ И АНОНСЫ


05.07.2018 В № 3 (март), журнала «Читаем вместе» за 2018 г. опубликована статья Константина Душенко «Братья по разуму»

04.06.2018 В № 12 (декабрь) журнала «Читаем вместе» за 2017 г. опубликована статья Константина Душенко «Скелет в шкафу».

Архив новостей

НОВАЯ ВИКТОРИНА!

 

ГДЕ КУПИТЬ
ПОДПИСКА

 





Книги Константина Душенко


Обратная связь

Rambler's Top100