Афоризм дня

Идеальный читатель моих романов должен быть отчаявшимся католиком и музыкантом-неудачником, близоруким, дальтоником, воспринимающим мир скорее на слух. И еще он должен быть примерно моего возраста. Энтони Бёрджесс






  Государство — это я

Государство — это я

В 1653 году во Франции закончилась Фронда — пятилетняя гражданская война, в которой знать, провинции и города боролись против правительства кардинала Мазарини. К Фронде примкнули лучшие французские полководцы, ее вожди получили поддержку у Испании и Англии, тем не менее королевская власть победила. Победа досталась ей дорогой ценой: считается, что население Франции за эти годы уменьшилось на десять процентов.


7 июня 1654 года в Реймсе был коронован 15-летний Людовик XIV, однако страной по-прежнему правил Мазарини. Он продолжил изнурительную войну с Испанией, которая тогда была мировой державой. Чтобы пополнить опустевшую казну, сорок шесть королевских чиновников занялись изобретением новых налогов. Было подготовлено 17 указов о новых налогах и сборах — в том числе за крещение и похороны. 20 марта 1655 года Парижский парламент в присутствии юного короля зарегистрировал эти указы. Слово «парламент» не должно вводить в заблуждение: тогдашний парламент был высшей судебной палатой, и указы он зарегистрировал без обсуждения, согласно правилу «Когда государь прибывает, судьи молчат».


Однако недовольство указами было так велико, что 13 апреля парламент собрался снова, намереваясь их обсудить и признать их регистрацию незаконной. Дело было нешуточное, ведь именно так семью годами ранее началась Фронда. Парижский парламент, в котором заседали представители дворянства, духовенства и горожан, в годы Фронды был оплотом оппозиции.


По преданию, юный Людовик явился в зал заседаний в охотничьем платье, высоких сапогах и с плеткой в руке, а когда председатель парламента стал говорить о «высших интересах государства», король заявил: «ГОСУДАРСТВО — ЭТО Я». Есть и другая версия: этими словами Людовик перебил члена парламента, употребившего формулу «король и государство». Обе эти версии появились, по-видимому, лишь два века спустя. И обе они легендарны.


В протоколе заседаний этих слов нет. Верно лишь то, что король приехал из Венсенского замка, где он часто охотился, и заявил, что не потерпит обсуждения уже зарегистрированных указов. Этим дело и кончилось; новой Фронды никто не хотел. Одеяние короля соответствовало серьезности момента, тем более что перед тем он, согласно обычаю, молился в часовне Сен-Шапель. Об охотничьем костюме и плетке написал, ради большего эффекта, Вольтер в своем знаменитом труде «Век Людовика XIV» (1751). О фразе «Государство — это я» Вольтер не упоминает. Не упоминают о ней и мемуаристы.


И все же легендарная фраза, хотя и не была произнесена, совершенно точно выражала суть абсолютной монархии. Курс публичного права, который читался юному Людовику XIV, начинался со слов: «Нация сама по себе не существует во Франции; она целиком сосредоточена в особе короля». А в 1679 году Жак Боссюэ, самый известный проповедник того времени, по поручению Людовика написал «краткий курс» политической мудрости для наследника престола («Политика, извлеченная из Священного писания»). О короле здесь говорилось: «Все государство — в нем».


Людовик умер в 1715 году, не дожив четырех дней до своего 77-летия. На ложе смерти он сказал своей морганатической супруге Франсуазе де Ментенон: «Почему ты плачешь? Неужели ты думала, что я буду жить вечно?» А его последними словами были: «Я УХОЖУ, НО ГОСУДАРСТВО ОСТАЕТСЯ».


Но кто же первым сказал «Государство — это я?» Вполне возможно, что Наполеон; правда, в прошедшем времени. На о-ве Св. Елены, вспоминая о своем приходе к власти, он говорил: «Государство — это был я» (в записи его секретаря Э. Лас Казеса 7 сент. 1816 г.).





P.S.

В своей прошлой статье я писал, что в пьесе Скриба «Стакан воды» нет фразы «Европа может подождать». Во французском оригинале действительно нет, но, как сообщил мне Вячеслав Яковлевич Лапенко, она была в переводе К. Фельдмана 1938 г. В позднейшей публикации этого перевода (серия «Библиотека драматурга», 1960 г.) ее заменили другой — вероятно, как «отсебятину» переводчика.


Константин Душенко


Журн. «Читаем вместе», май 2007.


Все записи



Copyright © Душенко, Издательство "ЭКСМО"


НОВОСТИ И АНОНСЫ


05.07.2018 В № 3 (март), журнала «Читаем вместе» за 2018 г. опубликована статья Константина Душенко «Братья по разуму»

04.06.2018 В № 12 (декабрь) журнала «Читаем вместе» за 2017 г. опубликована статья Константина Душенко «Скелет в шкафу».

Архив новостей

НОВАЯ ВИКТОРИНА!

 

ГДЕ КУПИТЬ
ПОДПИСКА

 





Книги Константина Душенко


Обратная связь

Rambler's Top100